Ольга: Сейчас я задам тебе очень неприятный вопрос: а что ты маме дарить собираешься?
Алина: Эээээээ... /был в сети 1 минуту назад/
Ольга: Я ненавижу людей, которые пишут тексты для сайтов. Вот все красиво, все оформлено, анимации на фоне запускаются, а среди всего этого - текст уровня "и окажет, при необходимости, моральную помощь и бодрый настрой, который не менее важен, чем правильное лечение" (headbang)
Алина: "Окажет бодрый настрой" (cwl)
Ольга: А я ж о чем!
Алина: Нанесёт добро и причинит пользу (cwl)
Ольга: Да-да-да
...
Ольга: Еще очень настораживает предложение: "Множество людей не побоялись прийти к нам, обследоваться, лечиться, делать различные косметические процедуры." (cwl)
Алина: Придя к нам центр, вы можете полюбоваться на памятник этим храбрецам (cwl)
Ольга: Угу. Кто выжил, все благодарили (cwl)
...
Ольга: Последний шедевр копирайтерской мысли: "Особенного внимания получают беременные женщины и дети, ведь эта категория наиболее уязвимая." (headbang)
Алина: Блин. Использование того же падежа, что и в словосочетании "получают пинка" меня несколько настораживает... (cwl)
Ольга: Да-да, я как раз думаю мысль про "особенного внимания получишь!" (rofl)
Алина: (rofl)
Алина: И снова рубрика "Переводчики, не отстёгивайте головы". Ситуация: персонажи бегут, спасаясь от погони, и видят, что впереди поперёк дороги лежит упавшее здание. Реплика: "О нет, это что, тупик?!" Перевод: "Нет! Это дорожное ограждение впереди?" О да, дорогой друг. Это, вне всяких сомнений, именно оно (headbang)
Ольга: Это птица? Это самолет? (rofl)
Алина: Нет! Это слепые переводчики!
читать дальшеАлина: "Хенд спиннер – модный аксессуар, такой себе «must have» для современного человека!" - прям мастхэв, ага (facepalm)
Ольга: Прям модный (rofl)
Ольга: Не, ну блин, это не переводчики, это что-то. "The Possession of Hannah Grace"- "Кадавер". Как, почему? О_о
Алина: Это не переводчики. Это кадавры (cwl)
Ольга: Тоже среди премьер название "Медведи. Зарождение жизни" (документалка). Короче, угадай с одного раза страну производства (cwl)
Алина: ...Ээээ... Россия?
Ольга: Да (cwl)
Ольга: Электронный переводчик сейчас сообщил мне, что "Постільна прогулянка - це небезпечний вид спорту" (rofl) Где-то на том свете радуется Фрейд
Алина: "А еще великан Герион, о трёх телах, трёх головах и трёх пар рук-ног. Был прибит Гераклом в ходе выполнения десятого подвига." - только мне по такому описанию кажется, что на самом деле там было банально три великана? :^)
Ольга: Мне тоже. А по-моему, он был в "Герой должен быть один", и это было именно настолько странно, как звучит
Алина: Да мне просто интересно, что у него при всём этом должно быть одно О_о Гусары, молчать.
Ольга: Ну, представь такую бумажную гирлянду из человечков, например (rofl)
Алина: Грозный великан, ничего не скажешь (cwl)
Ольга: Зато прикинь, как крипово
Алина: Не прикидываю. Слишком ржачно
Ольга: А еще я понимаю, когда предлагают курсы английского для моряков, но писать "морской английский язык" - это гениально. Это что-то вроде "русской нецензурный"?
Алина: Вероятно, где-то рядом (cwl)
Ольга: Блин, городские объявления - это вообще что-то! "Отзовись Валера из Цюрупинска, который подарил библию, прости меня я очень сожалею, мне очень нужна твоя поддержка" О_о
Алина: По этому нужно придумывать сюжет О_о И начинать его именно так. А потом длиииный флэшбек.
Ольга: А также прекрасное: "Христиан призываю к общению и взаимопомощи". Больше ничего там нет, только имя и телефон
Алина: Было бы круче, если бы там и имени и телефона не было. Типа просто "люди, прошу вас, будьте ближе друг к другу"!
Ольга: Объявления про животных, раздел "Другое" (т.е. кроме кошек и собак). Второе же объявление - индийские павлины!
Ольга: Я думала, там хомячки и попугайчики будут...
Алина: Реальность нереалистична
Ольга: А также пчелиные матки, ахатины, домашние лебеди различных видов (вот ты вообще задумывалась, что у них бывают виды?), пауки-птицееды, декоративная голая морская свинка, лисята, бельчата, детеныши енота-полоскуна, эублефары, охотничьи фазаны, домашние розовые пеликаны, серый ручной годовалый журавль, пчелосемьи серой степной породы (что бы это ни значило)... Хомячков вообще нет, попугаев пара штук всего
Алина: Реальность нереалистична О____о
Андрей: Аксель, Настя кто-то из вас будет на тренировке?
Аксель: Завтра должны быть оба. Хотели сегодня, но перетаскиваем маленькую жопу с ночного режима на дневной, только после полудня уложили.
Настя: Это он ребенок маленький. А жопа ещё та.
Ольга: Еще мне очень нравится сокращение КЛМН
Ольга: Такое чувство, что кто-то завуалированно выругался
Ольга: А по факту это значит "кружка, ложка, миска, нож"
Алина: Если это про походы, первый вариант тоже имеет место быть
Ольга: Угу, первый вариант используется в адрес гения, который не догадался взять это с собой
Ольга: Типа, ну Вася, ну клмн, ты б еще зубную щетку забыл
Алина: "Ой... зубная щётка?.."