Перечитано.
Э. Ф. Рассел "Абракадабра" ++++
Г. Г. Маркес "Сто лет одиночества" +++++
В список рекомендованных, определенно.
Окружающие меня люди почему-то неоднозначно реагируют на запутанные семейные связи между персонажами. Я этого не понимаю. По-моему, если вы способны проследить за средним рассказом среднего человека на тему "А вот у нас на работе недавно...", то и за здешними персонажами сможете проследить. И не надо про то, что в реальной жизни имена разные - просто представьте, как ваша мама (или кто там у вас склонен к подобному) внезапно посреди ужина произносит: "А помнишь, я рассказывала тебе про Катю?" - и вы лихорадочно пытаетесь сообразить, о какой, блин, Кате может идти речь. Ага.
Вот, правда, те же самые люди признали, что и такие рассказы либо пропускают мимо ушей, либо просто даже не пытаются запомнить.
Ж.-П. Сартр "За закрытыми дверями" +++
А. Азимов "Ключ" +++
М. Харитонов "Эфир" ++++
М. Харитонов "Возьми человечка" +++
М. Харитонов "Невеста" +++
Оставим в стороне некоторую, гм, мизогинию автора; но начиналось все интересно, реально как биологическая НФ... пока не дошло до идеи об организме (причем родственном человеку), способном за период беременности дорасти от габаритов кошки до габаритов человека. И визуально измениться из мартышки в существо, неотличимое от человека. Ну и разум обрести. Вот тут-то я и достала свою воображаемую табличку "Скепсис".
М. Харитонов "Между волком и собакой" ++++
М. Харитонов "Успех" +++
Что я могу сказать об этом пункте и предыдущем… Это похоже на старую добрую классическую НФ, все крутится в основном вокруг оригинальной научной концепции, а сюжет не столь важен. Все бы хорошо, если б не одно "но" - недостатки тоже прямиком из классической НФ: неживые, сцуко, персонажи и вообще полное отсутствие эмоций. Причем "Между волком и собакой" построено на этакой садомазохистской любовной истории, и там очень важно верить, что ГГ вот на такое вот способен – а верить ни хрена не получается; а "Успех" - просто очень темная штука (пытки, изнасилования, каннибализм, массовые убийства присутствуют), и при этом такое чувство, что всем задействованным лицам пофиг на творящийся вокруг здец. Например, ГГ в начале подвергается физическому и сексуальному насилию, и единственная причина, по которой мы знаем, что ему это не безразлично (ну, кроме банального здравого смысла) - тот факт, что потом он мстит. А в остальном текст построен абсолютно отстраненно, в стиле: "Он очнулся и понял, что произошло то-то и то-то. Он пошел в санблок и подлечился. Он решил, что тянуть с выполнением своего плана дальше нет смысла". Да, я в курсе, что ангст можно подать и лаконично, но тут оно не работает. Мне там, пожалуй, только слуга показался сколько-нибудь живым.
А, ну да, с финального твиста "Успеха" (точнее, аж целых двух) я ржала. Зачем внезапно понадобилось прикрутить такое к такому тексту, я понятия не имею.
А. К. Дойл "Собака Баскервилей" ++++
Перечитано.
Э. Хемингуэй "Рассказы" ++++
- "У нас в Мичигане" ++++
- "Непобежденный" +++++
- "В чужой стране" ++++
- "Белые слоны" ++++
- "Убийцы" +
- "Che ti dice la patria" +++
- "Пятьдесят тысяч" ++++
- "Десять индейцев" +++
- "Альпийская идиллия" +++
- "Гонка преследования" +
- "Сегодня пятница" +++
- "Банальная история" +
- "На сон грядущий" +++
- "После шторма" +++
- "Свет мира" +
- "Перемены" +++
- "Какими вы не будете" +
- "Мать красавчика" +++
- "Пишет читательница" +++
- "Посвящается Швейцарии" +
- "Ожидание" ++++
- "Вино Вайоминга" +++
- "Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера" +++++
- "Снега Килиманджаро" +++
- "Нужна собака-поводырь" ++++
Перечитаны "Снега Килиманджаро" и "Убийцы".
Неоднозначное впечатление. Большая часть рассказов выглядит, как очень точные фотографии случайного момента реальности, и в таковом качестве они невероятно красивы и технично сделаны. И затягивают с первых строк, потому что в настоящую реальность погружаться легко. Вот только, как и большинство случайных моментов реальности, они не содержат как такового сюжета, посыла и вообще глубокого смысла, при этом авторская оценка происходящего подчеркнуто отсутствует. В итоге начинаешь читать с интересом, а заканчиваешь в недоумении.
Р. Л. Стивенсон "Собрание сочинений в пяти томах. Том 1" ++++
- "Ночлег Франсуа Вийона" +++
- "Клуб самоубийц" ++++
- "Алмаз Раджи" ++++
- "Дом на дюнах" +++
- "Окаянная Дженет" +++++
- "Веселые Молодцы" +++
- "Маркхейм" +++++
- "Олалла" +++
- "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" +++
- "Сатанинская бутылка" ++++
Перечитаны "Дом на дюнах" и "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" (перечитаны только для полноты сборника, никогда не нравились).
Вот вроде бы классик же, не МТА какой-нибудь. Так какого черта что "Дом на дюнах", что "Веселые Молодцы" сюжетно выглядят, как опусы МТА, публично борющегося со своими комплексами? В смысле, что за манера описать препятствия, мешающие герою воссоединиться с возлюбленной – и тут же описать, как эти препятствия устраняются сами по себе, независимо от действий героя и возлюбленной? Особенно в "Доме на дюнах", конечно, ибо там это происходит дважды (или даже трижды, если учесть, что кредиторы отца не имели ну никаких вопросов к его дочери, ага).
М. Хэддон "Загадочное ночное убийство собаки" +++++
Дж. Оруэлл "1984" +++++
Л. С. де Камп "Единорог Эвдорика" +++
Перечитано. Исключительно чтобы вспомнить, что оно за такое было
Дж. Лондон "Потерявший лицо" +++
Г. Каттнер "Идеальный тайник" +++
Г. Каттнер "Этот мир - мой!" ++++
Г. Каттнер "Нарцисс" ++++
Г. Каттнер "Гэллегер Бис" ++++
Г. Каттнер "Ex machina" ++++
Все перечитаны (только "Нарцисс" раньше звался "Робот-зазнайка".
Г. Грин "Разрушители" +
Что-то я ничего не поняла.
Интересно, это иронично или, наоборот, закономерно, что прочитала я его после упоминания в фильме, который тоже ни фига не поняла ("Донни Дарко" же)? XD
С. Герасимов "Бесплатный вальс во дворце привидений" ++
Перечитано. Почему у меня четкое ощущение, что раньше я читала иной финал, чем тот, что нашелся в сети? о_О
А. и Б. Стругацкие "Сказка о Тройке" ++++
Обе версии, а то я не знаю, как их озаглавить.
Перечитано.
С. Кинг "Долорес Клейборн" +++++
Перечитано.
Г. Л. Олди "Монстр" ++
Итак, мне удалось найти у Олди реально хреново написанную вещь о_О Ачивмент, однако
"Русские частушки" ++++
Неожиданно интересное чтение. Не с художественной точки зрения, конечно, а с познавательной, ибо весь спектр возможных проблем дореволюционного человека - и, главное, весь спектр реакций на него. А то, знаете, помимо общеизвестного стереотипа "наши предки были тупее нас", бытует еще и менее очевидный "наши предки были менее эмоциональны, чем мы". Ну, типа, раньше люди были слишком заняты для этих ваших соплей, плюс вокруг них с самого детства творилось столько всего грустного и страшного, что они просто привыкали. Так вот, ничего подобного: тут тебе и реальные драмы, и аналоги современного "ну почему он мне не звонит", и все, что в промежутке. И совершенно разные отношения к происходящему (я б, например, современному автору бы не поверила, если б он описал дореволюционную крестьянку, которая замуж не хочет в принципе, даже за любимого, потому что хочет остаться свободной - я б сказала, что он на нее современную психологию бездумно перенес, ага; а между тем здесь такое есть). Хотя, скорее всего, и с перегибом в сторону большей драмы - в смысле, историй на тему "родители против наших отношений" десятки, а "мои родители адекватные и ничего против моего возлюбленного не имеют" - штуки три-четыре; не думаю, что это потому, что реально все родители были такими уж мудаками, просто, если все нормально, то о чем тут петь?
Ну и множество бытовых и языковых подробностей бонусом. Мне, например, слова "модный", "капитал" или там "форсить" в устах людей тех лет как-то даже странно звучат. Или даже менее необычные, типа "определенно". "Определенно"! В устах крестьянина! Или вот я не сразу врубилась, что "пить чай" подразумевает "жить в достатке", а "поить чаем" - "хорошо принять гостя". С "сидеть на лавочке" еще веселее получилось - подразумевается, что женщина при этом работает, а в голову-то упрямо лезет прямо противоположный образ И прочий быт. Просьбы в духе "не сватай меня в этом году, у меня пока мало одежды" и тонкий женский троллинг "а свое ли на ней платье?" - я конечно, в курсе, что раньше одежда стоила дороже, но такое бы сама не придумала. Вся эта деревенская иерархия - и даже разные шансы на брачном рынке в зависимости от того, сколько у тебя братьев и сестер! Милые сценки, вроде девушек, которые тайком от родных шьют что-то для своих любимых (или тащат что-то из уже имеющегося, а мамы потом удивляются, куда подевались все платки) - точно надо это где-то использовать. Неожиданная мысль, что ведь раньше у подруг были все шансы поселиться в одном доме (признайте, девушки, вы в детстве с лучшей подругой фантазировали на этот счет, правда?) - выйти в одну семью или за братьев друг друга; тут об этом много. Или вот я тоже оказалась немного в плену стереотипов, мол, женщины раньше сидели дома, ну ок, иногда работали на предприятиях какими-нибудь ткачихами - ага, щаз, тут они и торф добывают, и золото моют… А в какой-то момент в целомудренной, в общем, книге проскакивает жалоба на фабричного управляющего, принуждающего работниц к сексу - тоже концепция не так чтобы новая, но несколько неожиданная...
Х. Эллисон и Р. Блох "Игрушка для Джульетты" ++
"Зарубежная повесть" ++++
- К. Абэ "Женщина в песках" +++
- Э. Вериссимо "Пленник" ++++
Есть один момент, несколько затрудняющий чтение. Автор всячески делает вид, что у нас тут абстрактные западные военные абстрактно воюют в абстрактной восточной стране - нет никаких имен, названий и т.д. Из-за этого персонажи оказываются вынуждены формулировать свои мысли странным образом, например, вместо того, чтобы сказать "помнишь такого-то?", они говорят "а помнишь того человека, с которым случилось то-то и то-то?", т.е., как в плохой фантастике, пересказывают всем известные факты. Обходиться без имен тоже трудновато. Но при этом автор практически сразу палит, что это за война (причем это я даже поздновато вдуплилась, потому что никогда не слышала слова "аозай" и из каких конкретно стран родом те или иные персонажи. Зачем так делать?
- Ф. Дюрренматт "Авария" +++++
Перечитано.
- Й. Радичков "Жаркий полдень" +++++
- В. Рид "Леопард" +++++
- Е. Ставинский "Час пик" ++++
Хороший пример, как избитую тему (герой внезапно узнает, что болен, возможно, смертельно) можно все-таки подать интересно.
- Дж. Д. Селинджер "Над пропастью во ржи" +++
И почему это - классика? В чем ее глубокий, разумный-добрый-вечный посыл?
ГГ исключительно раздражающий - и все-то этому капитану Смолетту доморощенному не нравится, и вообще он только и делает, что ноет, и ноет, и ноет в своем внутреннем монологе, а в реальном мире при этом совершает какие-то бессмысленные глупости. При этом долгое время создается ощущение, что живет он в среде совершенно тепличной и даже идеализированной (серьезно, ученики разного возраста живут вместе - и никакой тебе дедовщины? и ГГ спокойно хамит старшим?), а к тому моменту, когда выясняется, что некоторое дерьмо в окружающем его мире все же происходило, ГГ успевает уже настолько выбесить своим инфантилизмом, что сочувствовать ему просто невозможно.
Текст построен в форме рассказа героя, причем спустя довольно продолжительное время после самих событий, но форма эта не выдержана, потому что герой выдает много ничего не значащих подробностей, которых и помнить-то не должен. О чем вообще он рассказывает по замыслу автора? Если это рассказ, то должна у него быть конкретная тема? О том, как заболел? О том, как в последний раз вылетел из школы? Ни к одному из этих двух вариантов не имеют отношения бесконечные разговоры с таксистами и хрен знает с кем еще, а также сведения о том, сколько раз он снял/надел свою чертову шапку и сколько долларов оставил в какой забегаловке (серьезно, как он это помнит до сих пор?).
И вообще, вы можете себе представить, чтобы настоящий живой парень семнадцати лет, пусть даже инфантильный, выдал такой монолог о своих жизненных планах (да, да, тот самый, про пропасть и рожь), причем вслух?
- И. Эркень "Семья Тотов" +++
На это сложно что-то сказать, кроме: "Э-э-э?".
Представьте себе сатиру. Стандартную такую сатиру, с характерным злым и едким юмором, идиотскими ситуациями и всем таким.
А теперь представьте, что вместо типичных воплощений каких-нибудь пороков все персонажи произведения - нормальные люди, пусть и со своими слабостями, но довольно симпатичные. Даже антагонист (хоть его и сложно так назвать) - со странностями, но не злой.
Смешать, но не взбалтывать.
А чтобы было до конца понятно, насколько это странно, надо описать главный источник комизма. Итак, семья главных героев сдает комнаты, и к ним приехал на время подлечиться командир их сына, призванного в действующую армию. Естественно, они переживают за сына и потому командиру стараются всячески угодить. При этом юмор (это юмор!) заключается в том, что тем временем их сын уже погиб, просто они еще не в курсе.
Представили?
Самое дурацкое, что при этом там есть реально смешные сцены (например, та, где все прыгают через тень от трансформатора), но с учетом общей ситуации непонятно, как на них реагировать - вроде даже и неудобно смеяться…
А заканчивается все (спойлеры!) убийством с расчлененкой.
ЧТО ЭТО БЫЛО ВООБЩЕ?
Т. Янссон "В конце ноября" +++++
А. Дюма "Асканио" +++
Перечитано. Зря. Некоторые вещи надо оставлять в юности. Тогда я его, помнится, на пятерку оценивала и даже другим рекомендовала.
А по сути персонажи настолько просты, что больше похожи на театральные амплуа, поступки совершают настолько, гм, неоднозначные, что сам автор вынужден оправдываться изменившейся моралью, толкают пафосные монологи, прерываясь только на пафосные диалоги, и, ЕСТЕСТВЕННО, все влюбляются с первого взгляда, независимо от пола, возраста, жизненного опыта, общей занятости и сексуальной удовлетворенности, и немедленно готовы творить под действием этого чувства всякую фигню. Я, например, долго смеялась, встретив фразу вроде "Но госпожа д'Этамп хорошо знала Асканио", потому что на самом деле она с ним поговорила раза три!
Вот юмор разве что хорош.
Ф. Пол "Туннель под миром" ++++
Перечитано.
А. Карапетян "Скоро будет весна" +
Р. Рассел "Бежавшие влюбленные" +++
Т. Чан "История твоей жизни" +++++
Это по этому рассказу снято "Прибытие". Должна отметить, что произведения при этом разные. Тут полностью отсутствует линия с паникой в ответ на прибытие инопланетян и вообще это не об отношении общества к науке, как было в кино. Зато здесь больше о детско-родительских отношениях, и то-самое-явление-о-котором-знают-смотревшие-фильм (не хочу спойлерить отличную вещь) является метафорой именно родительства. Не могу сказать, что лучше - книга или фильм. Оба нравятся.
Еще тут куда менее таинственные инопланетяне - у них есть мебель и что-то вроде компов, они едят в кадре, и вообще описаны как бочки с ногами по кругу и глазами по кругу - так что атмосфера в целом не такая интересная. Зато герои, в отличие от фильма, умеют разговаривать! В смысле, не ведут себя, как гребаные социофобы, неспособные обосновать свою позицию. А то в фильме несколько бесит. Все ж таки ученые с мировым именем.
Еще тут лучше освещен один моральный аспект, но я не могу сказать о нем без спойлеров
Интересно, кстати, почему в фильме Гэри переименовали в Йена?
Е. Лукин "Здравствуй, бессмертие!" +++
Р. Хайнлайн "Будет скафандр - будут и путешествия" +++
Какое-то оно как будто недоделанное. Понимаю, что янг-эдалт, но не для тупых же. Короче, опять проблема с плоскими персонажами и их отсутствующими эмоциями.
А. Мур и Д. Ллойд "V - значит вендетта" +++
Мда, это не "Хранители", конечно.
Склоняюсь к мысли, что фильм лучше. Он, конечно, слишком наивный, зато из него выкинули много всякой больной фигни, типа диктатора, влюбленного в компьютерную систему, или сцены, где Финч приезжает в бывший Ларкхилл и упарывается ЛСД, чтобы мыслить, как V (и это срабатывает!). Еще мне нравится, что там у V все-таки есть хоть какие-то основания делать с Иви то, что он сделал (во-первых, она его предала, во-вторых, она сама просила помочь ей стать сильнее). А тут он просто ее пытает, потому что гладиолус.
Я, кстати, в какой-то момент при чтении уже просто ржала, что это история о девочке, которая все время пытается кому-нибудь дать, но ей это, бедняжке, никак не удается, хотя проституткой она является уже при первом появлении в комиксе. Серьезно, каждый раз, как она предлагает мужчине секс, происходит какой-нибудь драматичный поворот сюжета! А потом я подумала об имеющихся в сюжете постельных сценах (а там всего две женщины занимаются с кем-либо сексом, и одна совершенно очевидно олицетворяет собой народ, а другая - власть) и поняла, что я идиот, потому что это, видимо, реально так и было задумано.
У. Б. Йейтс "Дейдре" ++++
У. Б. Йейтс "У ястребиного источника" ++++
Я ни черта не поняла, что это было, но оно настолько мне понравилось чисто эстетически, что мне пофиг )
У. Б. Йейтс "Единственная ревность Эмер" ++++
У. Б. Йейтс "Великое колесо возвращений" ++++
Йейтс - однозначно мастрид для любителей менестрельщины. У него половина стихов звучит, как готовые ролевые песни, причем немалую часть их уже кто-то спел. В основном Мельница: открываешь, например, альбом "Running to Paradise" - что не Толкиен, то Йейтс
В. Гюго "Король забавляется" ++++
Дальше идет куча рассказов из сборника Гашека. Весь сборник я читать не хочу, там в какой-то момент становится очень много политики (к тому же политики давно уже не актуальной), но список лучше оформлю, как сборники оформляю, чтобы не растягивать пост до бесконечности.
- "Барон и его пес" ++++
- "О запутавшейся лягушке" +++
- "Как Балушка научился врать" ++++
- "О курочке-идеалистке" +++
- "Благотворительное заведение" +++
- "После коронации" +++
- "Кобыла Джама" +++
- "Как гром служил господу богу" ++++
- "Об искренней дружбе" +++
- "Мой друг Ганушка" +++
- "Как бережливые спасли отчаявшегося" +++
- "Репортаж с ипподрома" +++
- "Любовь в Муракёзе" ++++
- "Война в воздухе" +++
- "Короткий роман господина Перглера, воспитателя" +++
- "Супружеская измена" +++
- "Приключения кота Маркуса" +++
- "История с биноклем" ++++
- "Роман Боженки Графнетровой" +++
- "Страстное желание" ++++
- "Страдания воспитателя" +++
- "Штявницкая идиллия" ++++
- "Колокола пана Гейгулы" ++++
- "О прекрасной даме и медведе из Зачалянской долины" ++++
- "Из дневника уфимского буржуя" +++
- "Крестный ход" ++++
- "Как я встретился с автором некролога обо мне" +++
- "Моя исповедь" +++
- "Как я редактировал журнал "Обозрение для чешских женщин и девушек" +++
- "Отдел писем в "Народни политике" +++
- "Отдел объявлений в "Народни политике" +++
- "Буржуй Рамзелик" +++
- "Истребление практикантов экспедиторской фирмы "Кобкан" ++++
- "Идиллия винного погребка" +++
- "Солидное предприятие" ++++
- "Перемена фамилии" +++
Дж. К. Джером "Миссис Корнер расплачивается" ++++
С. Моэм "Непокоренная" +++++
А. Кристи "Загадочное происшествие в Стайлзе" ++++
Я долго думала, почему, если в произведении какого-нибудь другого жанра добавляют детективную линию, за ней следишь с большим интересом и испытываешь по этому поводу яркие эмоции, а как ни возьмешь конкретно детектив, так он воспринимается как сложное математическое уравнение - тоже, конечно, ждешь развязки, но скорее из соображений "коли уж вывалили на меня такое количество информации, то пусть она уже к чему-то приведет наконец!". И поняла. Ну, вы уже догадались, что у меня судьба сегодня такая - жаловаться на персонажей, да? :/
Это я к тому, что настоящие живые люди на смерть реагируют куда более остро. Да на сам даже факт, что рядом кто-то умер - иногда не обязательно даже знать этого человека. А уж на смерть родственницы, с которой долгие годы жил вместе и вообще женщины, которая вырастила тебя, как мать... На внезапную насильственную смерть, случившуюся непосредственно у тебя на глазах... И особенно (небольшие спойлеры!) когда кое-кто подозревает, что сам чисто случайно отравил покойницу, а кое-кто подозревает близкого человека... Короче, да, живые люди реагируют более остро.
Л. Сникет "Скверное начало" ++++
Л. Сникет "Змеиный зал" +++++
Я как-нибудь наберу из него любимых цитат и поделюсь, ибо он остроумен