Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
02:15 

Еще немного о грамотности

Вот казалось бы, когда говоришь, а не пишешь, шансов налажать значительно меньше. Но вот что-то народ на Ютубе в последнее время совсем задолбал меня своим "координально".

@темы: языки

01:39 

К прошлому посту

Кстати, есть отличная музыкальная версия, ведь почему бы и не послушать песню об убийстве и каннибализме.

Cкачать Caprice Kywitt! Kywitt! бесплатно на pleer.com

@темы: музыка, проза, сказка

01:31 

Я просто взяла с полки "Фауста" и открыла на рандомном месте. И наткнулась на песню Маргариты:
"Чтоб вольнее гулять,
Извела меня мать,
И отец-людоед
Обглодал мой скелет,
И меня у бугра
Закопала сестра
Головою к ключу.
Я вспорхнула весной
Серой птичкой лесной
И лечу."

Если вы читали "Сказку про можжевельник" братьев Гримм, вы поймете, почему это привлекло мое внимание. Если нет, объясню: в "Можжевельнике" была песня с точно таким же сюжетом (правда, там акценты расставлены иначе - в частности, отец знать не знал, чье мясо он съел).
Судя по всему, Гете действительно использовал в тексте реальную народную песню. Но что забавно, так это то, что в оригинале эти две песни оказались СОВЕРШЕННО разными.
Вариант из "Фауста":
"Meine Mutter, die Hur
Die mich umgebracht hat!
Mein Vater, der Schelm
Der mich gessen hat!
Mein Schwesterlein klein
Hub auf die Bein
An einem kühlen Ort;
Da ward ich ein schönes Waldvögelein;
Fliege fort, fliege fort!"

Вариант из "Можжевельника":
"Mein Mutter der mich schlacht,
mein Vater der mich ass,
mein Schwester der Marlenichen
sucht alle meine Benichen,
bindt sie in ein seiden Tuch,
legt's unter den Machandelbaum.
Kiwitt, kiwitt, wat vör'n schöön Vagel bün ik!"

Я надеюсь, у меня нет в подписчиках людей, недавно начавших изучать немецкий, и они не офигеют от такой версии языка :)

Апд. А Википедия дает еще варианты.

@темы: языки, стихи, сказка, проза, немецкий

00:47 

Зашли мы тут недавно в магазин. Смотрим - выпечка лежит, а на ценнике от руки написано: "[Что-то там] с шоколадом и орехами". И никак у нас обоих не получается прочитать первое слово (помнится, первый вариант у обоих был "копаль"). В итоге Андрей просит у продавщицы: дайте, мол, вон ту булку с шоколадом и орехами. А продавщица, подвиснув на секунду: а, калач, что ли?
Да, вы правильно поняли, друзья мои. Они написали калач с "ь" в конце.
Меня, конечно, сложно в этом плане удивить, я всякое повидала, и "люляки баб", и "козьи наки", но все равно как-то меня этот их "калачь" позабавил :)

@темы: прикол

23:42 

Интересно, а это нормально - в мои годы ВНЕЗАПНО осознать, что я синестет?
Я просто до сих пор как-то не задумывалась, что не все люди так воспринимают реальность. Причем я даже читала про синестезию раньше, и даже не один раз, но мне казалось, что это что-то ну очень экзотическое, ну вот как будто люди, например, с графемно-цветовой синестезией буквально видят текст в книге разноцветным, а я что, я ничего, у меня просто стойкие ассоциации с цветами, ага :)
Ну а поскольку обычно пишут именно о графемно-цветовой, то только о ней я хоть как-то задумывалась. А так-то я еще и музыку с цветом ассоциирую.
А это вроде не похоже ни на одну из описанных форм, но я с детства постоянно сталкиваюсь с одной проблемой: не могу объяснить характер болевых ощущений, чтобы окружающие меня поняли. Люди в упор не понимают, что такое "сладкая" боль. Не в том смысле, что я ею наслаждаюсь - нет, она очень неприятная, но сладкая, и все тут. Как бы ноющая, но ноющая боль тоже бывает разная... Да, немножко ассоциируется с болью в зубах, может, отсюда и сладость, но боль в зубах - это такая, эээ, сладость подгнившей еды, а эта - просто как сахарный сироп... Короче, мне кажется, это тоже похоже на синестезию.

P.S. Кстати, как же меня бесит картинка в статье в Википедии! Они вообще ни одного цвета не угадали. Это почти больно видеть.

P.P.S. Помнится, еще в школе кто-то из друзей, читавших мое тогдашнее творчество, ругался, что у меня почему-то куча имен персонажей на "л" или как минимум содержит "л", и от этого, дескать, трудно в них разбираться. Я тогда это учла и старалась впредь все-таки вносить в имена разнообразие. Но фишка-то в том, что "л" для меня звучит приятно, потому что прозрачная! А еще мягкий знак прозрачный, так что нет ничего круче, чем мягкий звук "л". Вот, правда, я до сих пор не в состоянии объяснить даже себе, почему прозрачный - это приятно.

@музыка: Мельница - Об устройстве небесного свода

@темы: размышлизмы

22:05 

Просто не могу не

Есть такая книга по полевой лингвистике - А. Е. Кибрик "Методика полевых исследований (к постановке проблемы)". А в книге есть, в частности, вот такая схема:
РґСЂСѓРіРёС… РјРёСЂРѕРІ (700x246, 43Kb)
Просто оцените последний пункт.
Советская лингвистика подводила теоретическую базу под изучение языков инопланетян. Это же великолепно.

А если учесть, что заинтересовалась я полевой лингвистикой, посмотрев фильм "Прибытие"...

@темы: языки, фильмы и мультики, рисунки и фото, прикол

21:24 

У меня два раза за день приключилась истерика на тему "зачем у меня такая хорошая фантазия, сделайте меня это развидеть", так что просто не могу не поделиться - может, вы упоретесь тоже.

Сначала Андрей рассказал, что в школе ему однажды достался учебник истории, в котором некий юный последователь Фрейда перерисовал на иллюстрации таран понятно во что. В итоге несколько десятков мужиков штурмовали гигантским половым органом ворота.
Должна сказать, я всегда считала изображение непристойностей признаком отсутствия фантазии, и это, наверное, первый случай, когда получилось наоборот - это же надо было додуматься!

Потом Диана рассказала, что существует танцевальный спектакль про Диармайда. Само по себе это ничего, но я-то помню этот миф с детства, и обстоятельства смерти героя тоже помню. Поэтому я тут же представила, как Диармайд пляшет (естественно, по-ирландски) по кабаньей шкуре с ядовитой щетиной, причем туда-сюда, потому что с первого раза убиться не получилось. Вот тут-то мне и стало хорошо

@темы: глюк, прикол

21:02 

Любительские переводы безжалостны

Я, не будучи опытным анимешником, изрядно упоролась, повстречав один перевод аниме, включающий «молоко моей любимой марки "Простоквашино"» и «ну не шмогла я, не шмогла»...

@музыка: Хелависа - Увядание листьев

@темы: перевод, прикол, фильмы и мультики

21:16 

Больше недели просидела без кофе, ибо до магазина, где продается нормальный кофе, далеко, а на улице гололед. Купила, наконец, но выпить возможности не было, надо было бежать на тренировку. И вот прихожу я с тренировки, открываю упаковку... а там зерна. И кофемолки у меня нет.
дети (279x278, 166Kb)

@темы: рисунки и фото, лытдыбр

22:44 

Лис

Что-то я все туплю выложить мою прелесссть ^__^
Это Лис, его сшила для меня сестра. В нем даже есть бубенчики, и он звенит.
Фото0263 (700x525, 289Kb)

Фото0266 (525x700, 312Kb)

А если вы не знаете, что это за лис, то вот:


P.S. И да, это значит, что у нее снова работают руки.

@темы: фильмы и мультики, сестра, рисунки и фото

19:51 

Что-то вокруг меня творится какой-то локальный медицинский здец. Теперь вот у Андрея пневмония. Ну, это, конечно, не так страшно, тем более что форма легкая, ему даже разрешили лечиться дома, но все равно как-то меня подзадолбало вот это вот все.

@темы: здоровье

00:42 

То самое чувство, когда ты только недавно прочитал "Над пропастью во ржи", а Ютуб подсовывает тебе в рекомендованных видео это:


@темы: проза, прикол

00:33 

Из переписки

21:27 

О "Гравити Фолз"

В 2013 году у двух детей двенадцати лет, явно не нищих, которых к тому же отправили на целое лето аж в другой штат, нет мобильных телефонов. Это даже в нашей провинции звучит как-то странновато, а ведь мы ни разу не США.

@темы: фильмы и мультики

15:23 

Всем новогоднего настроения

11:23 

Рабочее

Я тут недавно закончила большой заказ (совсем большой, с лета делала), причем на редактирование. Ну, вы в курсе, как я люблю редактуру (сарказм), так что это были очень веселые месяцы.

Немножко из обсуждений в процессе:

***
- То ли я какая-то странная, то ли копирайтеры не думали, что пишут. "Для надежного и комфортного зажима в тисках". Ну, "надежного" - ладно, но "комфортного" вызывает ощущение, что в них зажимают часть тела.
- Нет, подразумевается, что с ними удобно работать...
- Да я понимаю, что подразумевается, но ассоциация все равно: "Пилить будешь ты, а я буду сарай поджигать".

***
- Так, а тут тоже просто у меня в голове проблема? Переводчик пишет: "Система очистки труб одним человеком"!
- Эээ, да, у меня тоже ощущение, что человека запихали в трубу.

***
- О, вот ты строитель, ты должен понять. Вот что бы ты сказал про человека, который написал "эксцентричная шлифовальная машинка"?
- Ну мало ли, может, она то включится, то не включится. Может, он с ней работал просто.

***
- Вообще эталонный эпик фейл в переводе. Речь идет о шерсти, точнее, об овчине. Но дословно это в оригинале назвали шерстью ягненка. А ягненок по-немецки будет "Lamm"...
- Тааак, кажется, я уже догадался! "Шерсть ламы"?

@музыка: Over the Garden Wall OST - Adelaide Parade

@темы: диалог, прикол, работа, редактура

23:36 

02.12.2016 в 07:11
Пишет Катори Ли:

Что надо знать, чтобы понимать Миядзаки.
Вдруг кому интересно будет.
Ссылка на статью "Что надо знать, чтобы понимать Миядзаки":
arzamas.academy/mag/359-miadzaki

URL записи

@темы: фильмы и мультики, цитаты

23:00 

Блин, я однозначно хочу этот момент из "По ту сторону изгороди" в виде гифки. И на аватарку. Не основную, конечно, но по случаю пригодится :) Осталось разобраться, как это сделать...
0 (700x395, 266Kb)

@темы: рисунки и фото, фильмы и мультики

22:44 

Продолжаем разбирать вещи

Нашли на шкафу большую готовальню.
Рассматривая, благоговейно:
- Дааа, такого сейчас уже никто не делает...
- А почему?
Совершенно другим тоном:
- Да потому, что сейчас такое уже никому не надо!

Тут еще на книжных полках забавного понаходилось, помимо уже мной упомянутого. Например, русско-молдавский разговорник. Ну, или учебник по сценической речи при отсутствии в семье актеров. Еще очень круто смотрятся рядом Новый Завет и "Дело Ленина живет и побеждает".

@музыка: Дженерлен - Песнь о моем сиде

@темы: диалог, дом, прикол

20:22 

При разборе некоторых вещей в этом доме:
- ААААА!
- Что случилось?
- Там лисья морда!!!
- А разве я тебе не говорил, что тут есть лисий мех?
- Я знала, что тут есть лисий мех, но я не ожидала, что он на меня посмотрит!

@темы: диалог, дом, прикол

Мудрая_сова

главная